Visiting my family in Tuxtepec, Oaxaca, Mexico!
La Grande Aventure de Giselle
Thursday, 18 April 2013
Tuesday, 2 April 2013
Panama City & Isla Grande
So after Gorgona
Beach , my grandparents and my Uncle
Steve went back home and I finished my journey in Panama with my Dad and my Uncle Matt.
So we went to Panama City
first and went to a hotel called Marparaiso. We had a bedroom that had 4 beds and
a bathroom. A couple days later we went to a place where you can ride your bike
and go for a walk. So we went to rent a bike at a place but it was closed
because it was close to Easter, so we went to another place that was on the
street, it also rented bikes. When we got there we decided to rent this bike that
was not like a normal bike - it was a bike that had a roof for shade and two
people had to pedal and you had to steer with a steering wheel. It was fun. A
couple days later it was Easter morning and I got so much chocolate! After
Easter we left the hotel and we went to an island called Isla Grande. To get
there we had to take 2 buses, a taxi and then a boat. We were there for two
days. The second day we went snorkelling
and that was so fun! The fish were so cool! And we also saw coral it was very
cool to. After Isla Grande we went back to the same hotel in Panama City . Tomorrow, I’m flying to Mexico to see
my family! I can’t wait!
Alor, après Gorgona
Beach , mes grands-parents et mon oncle
Steve est aller chez eux et j'ai terminé mon voyage à Panama avec mon
père et mon oncle Matt. Donc nous sommes allés à Panama City abord et est allé à un hôtel
appelé Marparaiso. Nous avons eu une chambre qui avait 4 lits et une salle de
bains. Quelques jours plus tard nous sommes allés à un endroit où vous pouvez
monter en vélo et partez pour une promenade. Donc nous sommes allés à louer un
vélo à un endroit, mais il a été fermé parce qu'il était proche de Pâques, donc
nous sommes allés à un autre endroit qui était dans la rue, elle a aussi loué
des vélos. Quand nous sommes arrivés, nous avons décidé de louer cette vélo qui
n'était pas comme un vélo normal - c'est un vélo qui avait un toit pour l'ombre
et deux personnes ont eu à pédaler et vous avez eu à piloter avec un volant.
C'était amusant. Quelques jours plus tard, c'était le matin de Pâques et
j`avais u beaucoup de chocolat! Après Pâques, nous avons quitté l'hôtel et nous
sommes allés à une île appelée Isla Grande. Pour y arriver, nous avons dû
prendre 2 bus, un taxi, et puis un bateau. Nous étions là pour deux jours. Le
deuxième jour, nous sommes allés la plongée avec tuba et c'était tellement
amusant! Les poisson était tellement cool! Et nous avons aussi vu des coraux
c'était très cool. Après Isla Grande, nous sommes retournés au même hôtel dans
la ville de Panama .
Demain, je pars au Mexique pour voir ma famille! Je ne peux pas attendre!
Después de Playa Gorgona, mis abuelos y
mi tío Steve volvió a su casa y terminé mi viaje a Panamá con mi papá y mi tío
Matt. Así que nos fuimos a la ciudad de Panamá primero y fuimos a un hotel
llamado Marparaiso. Nos dieron una habitación que tenía 4 camas y un baño. Un
par de días más tarde nos fuimos a un lugar donde se puede andar en bicicleta y
salir a caminar. Así que fuimos a alquilar una bicicleta en un lugar pero que
estaba cerrado porque estaba cerca la Pascua, así que nos fuimos a otro lugar
que estaba en la calle, sino que también alquilamos bicicletas. Cuando llegamos
allí, nos decidimos alquilar esta moto que no era como una bicicleta normal - que era una moto
que tenía un techo de sombra y dos personas tuvieron que pedalear y que tenía
que conducir con un volante. Fue muy divertido. Un par de días más tarde que
era la mañana de Pascua de chocolate y me dieron tanto! Después de la Pascua
nos fuimos al hotel y nos fuimos a una isla llamada Isla Grande. Para llegar allí tuvimos que coger dos autobuses, taxis y
luego un barco a. Estuvimos allí durante dos días. El segundo día nos fuimos
buceando y eso fue tan divertido! Los peces eran tan cool! Y también vimos
coral era muy bueno para. Después de Isla Grande, volvimos al mismo hotel en la
ciudad de Panamá. Mañana, estoy volando a México para ver a mi familia! ¡No
puedo esperar!
Friday, 29 March 2013
Gorgona Beach
We
arrived in Gorgona beach after a really short ride. We were on the 19 floor
right on the beach - we were so high up! When we came in the condo there was a
kitchen, a dining room, a living room, three bedrooms and two bathrooms. It was
like an apartment! The place had a pool too, and then we just had to go down
stairs to go to the beach. The beach was very nice but to me the water was very
cold and rough. So I just walked on the beach.
A couple of days later, my Dad and my Grandpa went to pick up my uncle
Matt. We had lots of fun there. Oh! I forgot to tell you that we stayed there
for 10 days.
Nous
sommes arrivés à Gorgona plage après un trajet très court. Nous étions à l'étage
19! Ont était tres haux! Quand nous sommes arrivés dedant il y avait une
cuisine, une salle à manger, un salon, trois chambres et deux salles de bains.
C'était comme un appartement! L'hôtel avait une piscine aussi, et puis nous
avons juste eu à descendre les escaliers pour aller à la plage. La plage était
très belle, mais pour moi, l'eau était très froide et rugueuse. Donc, je
seulment marche
sur la plage. Quelques jours plus tard, mon père et mon grand-père est allé
chercher mon oncle Matt. Nous avons eu beaucoup de plaisir là-bas. Oh! J'ai
oublié de vous dire que nous y sommes restés 10 jours.
Llegamos
en playa Gorgona después de un paseo muy corto. Estábamos en el piso 19 justo
en la playa - estábamos tan alto! Cuando llegamos en el apartamento había una
cocina, un comedor, una sala de estar, tres dormitorios y dos baños. Era como un apartamento! El
lugar tenía una piscina también, y entonces nos tuvimos que bajar las escaleras
para ir a la playa. La playa era muy agradable, pero para mí, el agua estaba
muy fría y áspera. Así que puedes ir andando a la playa. Un par de días
después, mi papá y mi abuelo fue a recoger a mi tío Matt. Teníamos un montón de
diversión. Oh! Me olvidé de decirte - nos alojamos allí por 10 días.
Sunday, 24 March 2013
Altos del Maria
We
arrived in Panama City
to meet my Grandma and Grandpa, and the next day we went to meet my Uncle Steve
at the airport. After that we went to
Altos del Maria where my Grandma’s cousin lives. She is retired with her husband. Their names
are Sandy and Kenny. We stayed at their house for maybe three days. They cook very good food and are very
nice. They also have two dogs, one is
named Tacha and one is named Princess like my dog. Oh! And their house is very
big, and it is very long. And the drive there is very long because there are so
many hills and curves but the views are amazing!
Nous
sommes arrivés à Panama City
pour rencontrer ma grand-mère et grand-père, et le lendemain nous sommes allés
rencontrer mon oncle Steve à l'aéroport. Après ca, nous sommes allés à Altos
del Maria où vit la cousine de ma grand-mère. Elle est à la retraite avec son
mari. Leurs noms sont Sandy
et Kenny. Nous sommes restés chez eux pendant peut-être trois jours. Ils cuit la nourriture très bonne. Ils ont aussi
deux chiens, l'un est nommé Tacha et l'autre est nommée Princesse comme mon
chien. Oh! Et leur maison est très grande, et il est très long. Le promenade en
auo etait tres long, car il ya tant de collines et de courbes, mais les vues
sont extraordinaires!
Llegamos
a la ciudad de Panamá para conocer a mi abuelo y la abuela, y al día siguiente
fuimos a conocer a mi tío Steve en el aeropuerto. Después de eso fuimos a Altos
del María donde vive mi primo de la abuela. Ella se retiró con su marido. Sus
nombres son de arena y Kenny. Nos alojamos en su casa durante unas tres días.
Ellos cocinan la comida muy buena y son muy agradables. También tienen dos
perros, uno se llama Tacha y uno se llama como
mi princesa perro. Oh! Y su casa es muy grande, y es muy largo. Y la unidad no
es muy larga, porque hay tantas colinas y curvas, pero las vistas son
increíbles!
Saturday, 16 March 2013
Playa Las Lajas
We arrived in Las Lajas after a short bus ride. When we got there we had to take a taxi to get to our hostel. When we got there, there were hardly any people. We came up to the counter and then we started to wait because there was no one there so we waited and waited until someone came. We asked if there were any rooms to stay in but then she said that they were closed for a day because they had to do some construction. Then she told us some other places to go instead, so we went to one of those places and the hotel was called La Estrella del Pacifico. We were in a little cabin with two beds and one bathroom, a table to do my homework, and finally a beautiful long clean beach. It was the best beach ever! I never saw a beach like this one. The water was as warm as a bath but a little cooler because it was refreshing! The next day I started to collect shells because there were lots of them! At the end there were all kinds of shells! They were so cool. But when we took the sand off they were even cooler! When we went to sleep it was very hot and sweaty so we put the fan on and then we were all nice and cool.
Nous sommes arrivés à Las Lajas, après un court trajet en bus. Quand nous sommes arrivés, nous avons dû prendre un taxi pour se rendre à notre auberge. Quand nous sommes arrivés, il n'y avait pas de gens. Nous en sommes arrivés à la réception et nous avons commencé à attendre, car il n'y avait personne là-bas donc nous avons attendu et attendu jusqu’a quelqu'un est venu. Nous avons demandé s'il y avait des chambres pour rester mais ensuite elle a dit qu'ils étaient fermés pour un jour parce qu'ils ont dû faire de la construction. Puis elle nous a dit que certains autres endroits où aller, donc nous sommes allés à l'un de ces endroits et l'hôtel s'appelait La Estrella del Pacifico. Nous étions dans une petite cabine avec deux lits et une salle de bains, un table pour faire mes devoirs, et enfin une belle plage propre. C'était la meilleure plage! Je n'ai jamais vu une plage comme celle-ci. L'eau était chaude comme une bain, mais un peu plus frais, car il était rafraîchissant! Le lendemain, j'ai commencé à ramasser des coquillages, car il y avait beaucoup! A la fin il y avait toutes sortes de coquillages! Ils étaient tellement cool. Mais quand nous avons lavez les coquillages, ils étaient encore plus cool! Quand nous sommes allés à dormir, il faisait très chaud, alors nous avons mis le ventilateur en
Llegamos a Las Lajas después de un corto trayecto en autobús. Cuando llegamos allí tuvimos que tomar un taxi para llegar a nuestro albergue. Cuando llegamos allí, casi no había gente. Llegamos al mostrador y entonces nos pusimos a esperar porque no había nadie allí, así que esperé y esperé hasta que alguien vino. Le preguntamos si había ninguna habitación para alojarse en pero luego dijo que estaban cerrados por un día debido a que tenían que hacer alguna construcción. Entonces ella nos dijo algunos otros lugares para ir en su lugar, así que fuimos a uno de esos lugares y el hotel se llamaba La Estrella del Pacifico. Estábamos en una pequeña cabina con dos camas y un cuarto de baño, una mesa para hacer mi tarea, y por último una hermosa playa limpia plazo. Fue la mejor playa
Sunday, 10 March 2013
Boquete
We
arrived in Boquete after a long bus ride in the mountains in the clouds lazy
and tired. When we got here there was a little mist but not rain. There was a
nice breeze. In Boquete, everyone is very nice, and it is also calm here. The
first thing we did here was try to find a hostel, and we finally did. It was a
nice hostel. The next day we went horseback riding. It looked very fun in the pictures but when
we started to go we were just on the road, and I said to myself this wasn’t on
the picture. Then a couple minutes later
we started to go on the grass where there was more nature like in the picture!
And then I said to myself that is more like it. It was starting to get nicer
and nicer until we saw a beautiful view.
We saw the river and lots of trees, and everything! My dad was always
behind because he had a very slow horse. And I had a horse that was smaller than
the others. Then near the end of the trip before we started to go back to the
place we started, we went up in the mountains and the first hill we had to go
up was very steep so my dad and I walked, and when it was not steep we went on
the horses. When we finally got up we started to go back and we went in a place
were there was more horses, but then suddenly my horse stopped to eat some
grass that the other horses had. It was very hard to make my horse go
again. My dad and all the others did not
notice until the leader of the group helped me. Then we started to go on the
road again, but then a couple minutes later my horse started to go in the ditch
where there was more grass. I was trying
to make the horse go on the road again until my dad said that he thinks the
horses like grass on their feet, so I let the horse on the grass. But then, we
got to a part where there were lots of trees and then my horse got really close
to one and my leg scraped right on one of them. Then I came back to the hotel
trying to clean it and put cream on it. Ouch!
Nous
sommes arrivés à Boquete après une long trajet en bus dans les montagnes dans
les nuages paresseux et fatigué. Quand nous sommes arrivés ici, il y avait un
peu de brume, mais pas de pluie. Il y avait une brise agréable. À Boquete, tout
le monde est très gentil, et il est aussi calme ici. La première chose que nous
avons fait ici, c'est essayer de trouver une auberge, et nous avons finalement
fait. C'était une belle hôtel. Le lendemain, nous sommes allés équitation. Il
avait l'air très amusant dans les photos, mais quand nous avons commencé à
aller nous étions sur la route, et je me suis dit que ce n'était pas sur la
photo. Puis quelques minutes plus tard, nous avons commencé à aller sur l'herbe
où il avait plus la nature comme dans
l'image! Et puis je me suis dit que c'est mieux comme ça. Il commençait à faire
plus beau et plus agréable. Nous avons vu la rivière et beaucoup d'arbres, et
tout! Mon père était toujours derrière parce qu'il avait un cheval très lent.
Et j'ai eu un cheval qui était plus petite que les autres. Puis, vers la fin du
voyage avant de commencer à revenir à l'endroit que nous avons commencé, nous
sommes allés dans les montagnes et la première colline, c’aitait plus dificile
a monter, donc mon père et moi marchais, et quand il n'était pas raide nous
sommes allés sur les chevaux. Quand nous sommes arrivés jusqu'à nous avons
commencé à revenir en arrière et nous sommes allés à un endroit où il y avait
plus de chevaux, mais tout à coup mon cheval s'est arrêté pour manger de
l'herbe que les autres chevaux avaient. Il était très difficile de faire mon
cheval aller de nouveau. Mon père et tous les autres n'ont pas remarqué jusqu'à
ce que le leader du groupe m'a aidé. Puis nous avons commencé à aller sur la
route, mais puis quelques minutes plus tard, mon cheval a commencé à aller dans
le fossé où il y avait plus d'herbe. J'ai essayé de rendre le cheval aller sur
la route jusqu'à ce que mon père a dit qu'il pense que les chevaux aime l'herbe
sur les pieds, donc je laisser le faire sur l'herbe. Mais alors, nous sommes
arrivés à une partie où il y avait beaucoup d'arbres et puis mon cheval s'est
vraiment aprocher de l'un des arbres et ma jambe droite a grate sur l'un d'eux.
Puis je suis rentré à l'hôtel en essayant de le nettoyer et mettre de la crème
dessus.
Llegamos
en Boquete después de un largo viaje en autobús en las montañas en las nubes
perezosas y cansado. Cuando llegamos aquí no había una niebla poco, pero no
lluvia. Había una brisa agradable. En Boquete, todo el mundo es muy agradable,
y también es tranquilo aquí. Lo primero que hicimos aquí fue tratar de
encontrar un hostal, y lo hicimos finalmente. Fue un buen hostal. Al día
siguiente fuimos a caballo. Me pareció muy divertido en las fotos, pero cuando
empezamos a ir estábamos en el camino, y me dije a mí mismo que no estaba en la
foto. A continuación, un par de minutos más tarde empezamos a ir a la hierba
donde había más la naturaleza como
en la foto! Y entonces me dije a mí mismo que es más como él. Estaba empezando a conseguir mejor y
mejor hasta que vimos una hermosa vista. Vimos el río y un montón de árboles, y
todo! Mi papá siempre fue detrás porque tenía un caballo muy lento. Y yo tenía
un caballo que era más pequeño que los otros. Luego casi al final del viaje
antes de empezar a ir de nuevo al lugar que empezamos, nos fuimos a las
montañas y la primera colina que teníamos que subir era muy empinada, así que
mi padre y yo caminaba, y cuando no era empinada nos fuimos de los caballos.
Cuando finalmente llegamos hasta que empezamos a volver y nos fuimos a un lugar
donde no había más caballos, pero de repente el caballo se detuvo a comer un
poco de hierba que los otros caballos tenían. Fue muy duro para hacer que mi
caballo de nuevo. Mi padre y todos los demás no se dio cuenta hasta que el
líder del
grupo me ayudó. Entonces empezamos a ir en el camino de nuevo, pero entonces un
par de minutos más tarde, mi caballo comenzó a ir en la zanja donde había más pasto . Yo estaba tratando
de hacer que el caballo vaya en el camino de nuevo hasta que mi papá dijo que
él cree que los caballos como la hierba en sus
pies, así que dejé el caballo en el pasto .
Pero entonces, llegamos a una parte donde había un montón de árboles y luego mi
caballo se puso muy cerca de uno y mi pierna raspada justo en uno de ellos.
Luego volví al hotel tratando de limpiar y poner crema en él. Ouch!
The
next day, sore from the horseback riding, we went rock climbing on a real rock
wall which was made from lava! When we went rock climbing we had to wear some
weird shoes that were not very comfortable at first but they were good when I
started climbing and we also had to wear other stuff just for safety. My dad
went first and then I did. It was hard at first but then easy. I did 3 levels
and my dad did 4 but he did not finish the last because we were very tired! And
also the rock climbing was very tall (70 feet!). At the end we were so stiff and
exhausted. Then we came back to the hotel very hungry! The next day we relaxed
and I got 2 bracelets that were very nice.
Le
lendemain, des maux de l'équitation, nous sommes allés de l'escalade sur une
paroi rocheuse réelle qui a été faite à partir de lave! Quand nous sommes allés
de l'escalade, nous avons dû porter des chaussures bizarres qui ne sont pas
très confortable au début, mais ils étaient bon quand j'ai commencé à grimper
et nous avons également eu à porter d'autres choses juste pour la sécurité. Mon
père est allé en premier et ensuite moi. C'était difficile au début, mais
ensuite facile. J'ai fait 3 niveaux et mon père a fait 4, mais il n'a pas fini
le dernier car nous étions très fatigués! Et aussi l'escalade était très grand
(70 pieds!). A la fin nous étions si raide et épuisé. Puis nous sommes rentrés
à l'hôtel très faim! Le lendemain, nous nous sommes relaxer et j'ai eu 2 bracelets
qui étaient très belles.
Al
día siguiente, el dolor de montar a caballo, nos fuimos escalada en una pared
de roca real que se hizo de lava! Cuando fuimos escalada que tuvimos que usar
unos zapatos extraños que no eran muy cómodas al principio, pero que estaban
bien cuando empecé a subir y también tuvimos que llevar otras cosas sólo por
seguridad. Mi padre se fue primero y luego yo. Fue difícil al principio, pero
luego fácil. Hice 3 niveles y mi padre hizo 4, pero no terminó el pasado porque
estábamos muy cansados! Y también la escalada era muy alto (70 pies!). Al final
estábamos tan rígido y agotado. Luego regresamos al hotel muy hambriento! Al
día siguiente nos relajamos y tengo 2 pulseras que estaban muy bien.
Subscribe to:
Posts (Atom)